Comment gagner de l’argent avec la traduction sur internet ❓

25 janvier 2023 Par Faustin Djoufouet

Il y a quelques décennies, seuls quelques privilégiés pouvaient avoir un revenu passif tout en restant à la maison. Mais grâce à internet et à  diverses méthodes, beaucoup de gens peuvent s’en sortir de nos jours. Parmi les techniques les plus courantes, nous avons la traduction sur internet. Le travail consiste à traduire des textes sur internet et on vous paye pour cela. Mais comment s’y prendre? Comment y parvenir ?

Internet occupe de plus en plus une place prépondérante dans notre ère. La majorité des personnes s’y retrouve. Certaines ont de bonnes compétences en traduction qui sont continuellement recherchées et d’autres pas.

Dans cet article, je vous parle du comment gagner de l’argent en faisant de la traduction sur internet. Allons-y!!

✅ Qu’est-ce qu’un traducteur?

Être traducteur demande de la pratique, des compétences et de la patience. C’est un domaine de plus en plus sollicité d’où sa pleine croissance. Il confère d’énormes possibilités d’acquérir de nouvelles choses et de travailler avec un grand nombre de personnes différentes.

Cela donne également la capacité d’être un agent de communication par le lequel les gens peuvent apprendre, grandir et se parler. Les traducteurs ont la lourde tâche de convertir des textes d’une langue à une autre langue. L’interprète quant à lui converti plutôt le langage.  

De nombreuses complications peuvent subvenir par ce que le texte final doit conserver la même signification et le même style.

Article à lire : Tout savoir sur le Fonds de roulement

Ce qui n’est pas toujours aisé à faire, car certains termes n’ont pas toujours leur équivalent dans les autres langues.

Par ailleurs cela implique d’avoir une attention particulière sur les questions culturelles de l’auteur du texte original. C’est précisément à cause de ces complications que la traduction en tant métier sera toujours très sollicité.

Aucun outil de traduction en ligne à l’heure actuelle ne peut posséder une telle performance.

Voici quelques qualités qui feront de vous une personne solide dans le métier de traducteurs :

  • Il faut aimer les langues;
  • Il faut aimer la culture étrangère;
  • Il faut aimer écrire.

🌽 A quoi consiste la traduction sur internet?

Généralement ce sont des textes produits dans toutes sortes de domaine et écrits dans une langue étrangère que vous maitrisez et qui doivent être traduites en une autre langue que vous maitrisez également et vice versa.  

Cependant, les traductions automatiques qui existent déjà sur internet sont pour la plupart de mauvais traducteurs. En effet, si vous avez des bonnes compétences en deux langues au moins, il ne faut pas hésiter à proposer ses services aux autres.

Comment faire des traductions sur internet ?

Il est possible de trouver des emplois en tant que traducteur indépendant ou freelance. De nombreuses opportunités s’offrent à ceux qui souhaitent travailler en tant que traducteurs sur internet.

Lorsque vous êtes traducteur indépendant, vous avez l’avantage d’être votre propre employeur. Vous avez la possibilité de définir vos horaires de travail. Vous avez le choix parmi un éventail de travaux de traduction et plusieurs clients à la fois.

Article à lire : Comment devenir un vendeur sur internet  ?

Néanmoins, avoir un travail en freelance peut être difficile si la recherche n’est pas bien menée. Pour y arriver :

✍️ Choisir une cible précise 

C’est-à-dire, savoir pour qui vous voulez travailler et le domaine précis où vous souhaitez devenir traducteur (exemple : la traduction de site web, des documents administratifs, des documents littéraires, des documents informatifs). 

Par ailleurs comprendre parfaitement ses besoins et ses attentes, savoir où prospecter exactement, être pertinent dans vos messages de communication, et proposer une offre adaptée.

Cependant, si vous ne savez pas encore quelle est votre cible, nous vous invitons à réfléchir, à faire un point sur vos passions et sur vos centres d’intérêts…etc.

Inscrivez-vous sur Coinbase et bénéficier de 10$ après le premier achat des cryptomonnaies

Vous pouvez également consulter les missions disponibles sur internet afin de prendre conscience des secteurs sur lesquels il y a de la demande.

✍️ Proposer une offre qui accroche pour attirer et convaincre votre cible 

C’est-à-dire, faire un répertoire des services que vous proposez en listant vos atouts, vos raisons pour lesquelles votre cible devrait travailler avec vous (votre avantage concurrentiel) et établissez vos prix.

Article à lire : C’est quoi le crédit-bail ?

Ainsi nous vous recommandons pour cela de booster votre visibilité en ligne en créant un site internet pour présenter votre service et une page sur les réseaux sociaux. 

✍️ Savoir créer des contacts et engager la discussion 

C’est faire des prospections auprès de vos potentiels futurs clients. Pour cette étape, votre site internet ou vos réseaux sociaux seront très utiles, car ils sont un bon moyen de vous présenter, de montrer vos expériences et votre savoir-faire.

Considérez cela comme votre carte de visite, mais en ligne. Initiez la conversation sur les réseaux sociaux (LinkedIn est un réseau très performant pour trouver des clients), par mail, par téléphone ou encore en faisant de la prospection directe si vous ciblez des entreprises de votre secteur géographique.

Article à lire : C’est quoi le Fonds de Roulement Normatif ?

Vous pouvez également prendre contact avec votre cible en répondant à des missions sur des sites dédiés tels que (Les Codeurs, The Open Mic, Gengo, Globtra et bien d’autres encore). Enfin, vous pouvez faire appel à votre réseau professionnel.

✅ Les sites de traduction sur internet

Quand vous avez une compétence professionnelle en tant que traducteur, il est possible et facile de gagner beaucoup d’argent depuis le confort de votre domicile.

Bookmakers Avantages et Codes promos Pariez Maintenant
1XBET

✔️Bonus de bienvenue
✔️Large gamme de jeux de machines à sous
✔️Différents jeux de casino en direct

👉 Bonus : €1500 Bonus + 150 Free Spins
👉 Code promo : WULLI
Réclamez 1500 € + 150 SF de Bonus
888Starz Casino

✔️ Grande gamme de jeux
✔️ Options de croupiers en direct
✔️ Application mobile de casino

👉 Bonus : Obtenez jusqu'à 300 €
👉 Code promo : 888_4182
Réclamez 300€ de Bonus
MELbet Casino

✔️ Portefeuille de casinos de premier ordre
✔️ Bonus massif pour les nouveaux clients
✔️ Des jeux avec croupiers en direct de la plus haute qualité

👉 Bonus : jusqu'à 1750 € + 290 Free Spin
👉 Code promo : ml_159436
Réclamez 1750 € + 290 Free Spin
BetWinner Casino

✔️ Large gamme de jeux de casino dans le portefeuille de Betwinner
✔️ De nombreuses passerelles bancaires pratiques
✔️ Des bonus impressionnants avec des codes promotionnels

👉 Bonus : €1500 + 150 Free Spins
👉 Code promo : argent2035
Réclamez €1500 + 150 Free Spins
mega-pari-logo-transparent Mega Pari

✔️ Casino de confiance
✔️ Large gamme de machines à sous
✔️ Jeux de casino en direct avec de vrais croupiers

👉 Bonus : €1500 Bonus + 150 Free Spins
👉 Code promo : FDDC
Réclamez 1000€ de Bonus
VOIR PLUS

Ainsi voici six  plateformes de traduction indépendante les plus utilisées et où il est possible de traduire pour gagner de l’argent.

Freelancer

Freelancer est une plateforme de traduction où on peut se faire de l’argent. Mais elle a la particularité de publier moins de travaux et d’être très sollicité par les demandeurs d’emplois.

Chaque projet de travail peut être sollicité par plus de 20 propositions, donc la compétence est assez intense et élevée.

Il faut noter que les tarifs de rémunérations ne sont pas à la hauteur des normes industrielles car la majorité des clients ne sont que des particuliers et non des agences. Cette plateforme facture 10 % de vos revenus.

Upwork.com

Upwork.com quant à elle est une plateforme reconnue comme celle où chaque traducteur amorce sa carrière. Par ailleurs sa grande cote de popularité complique également l’obtention d’un emploi de traduction.

Gagner avec Betwinner

Bénéficiez de 200% de Bonus après votre premier dépôt. Utilisez ce code Promo officiel : argent2035

Article à lire : Comment faire l’analyse financière par les ratios ?

Ainsi lorsqu’on est débutant on est sujet à beaucoup de rejet dont il faut faire face. Elle dispose d’une interface utilisateur intuitive qui facilite la recherche des emplois souhaités.

Vous pouvez choisir la catégorie ou introduire les mots clés pour rechercher des « gigs » qui correspondent à vos compétences et à votre expérience.

Il faut d’abord vous inscrire et configurer votre profil pour commencer. Elle peut facturer jusqu’à 20% de vos revenus.

Fiverr

Fiverr est un site vous permettant de réaliser d’énormes services à tous les prix. Vous n’avez pas de taux horaires mais uniquement des tarifs basés sur le projet.

Il vous faut simplement trouver une bonne rédactrice pour commencer votre projet. Votre travail est payer avant que vous ne le livré.

Si vous avez des questions l’équipe est disponible 24h/24 pour vous répondre.

Autres plateformes

  • Tenbux.com,
  • Zeerk.com,
  • Gigbucks.com

Qui sont des plateformes qui fonctionnent différemment des précédentes. Ici, c’est vous qui publiez vos propositions en offrant vos services. Par exemple, vous pouvez proposer une offre qui stipule la traduction d’un texte dans un domaine quelconque de 1500 mots en 3 jours.

Si cela intéresse un client, vous devez lui livrer le travail tout en respectant les clauses prédéfinis.

Article à lire : Comment gagner de l’argent sur Instagram en 2022 ?

L’avantage est que vous pouvez définir vos prix et votre timing de livraisons du travail. Elle prélève une commission de 20% sur chaque travail.

🌽 Astuces pour gagner avec la traduction sur internet

La traduction sur internet est un moyen de gagner de l’argent facilement. Cela peut être fastidieux pour y parvenir mais bon….

Voici quelques recommandations qui pourront vous aider à obtenir plus de travaux et de faire face aux multiples concurrents et contrecarrer d’éventuels rejets :

💚 Faire le choix d’un domaine de traduction sur internet bien précis 

Accommoder ses compétences de traduction à un domaine ou à un sujet spécifique pour attirer des emplois.

Ainsi si vous êtes un expert en traduction dans le domaine économique ou dans le domaine politique, vous serez plus chanceux que d’autres d’être solliciter dans ce domaine connexes qu’une personne qui n’a aucun domaine d’expertise précis.  

💚 Être compétent dans des langues populaires 

Sur le marché de l’emploi de traducteurs, certaines langues sont plus demandées que d’autres.

Si vous maitrisez deux de ces langues, vous aurez plus de chances d’être sollicité et d’obtenir des emplois à de meilleurs tarifs que les autres traducteurs.

Les paires de langue les plus rémunérés sont :

  • Français – Anglais  
  • Français – Arabe
  • Français – japonais
  • Français – Mandarin

Par  conséquence, si le  français est votre langue maternelle, il est important d’apprendre une autre langue qui apparait dans cette liste. Il faut sans cesse améliorer vos compétences linguistiques.

Peu importe votre domaine de compétences rédactionnel que vous choisissez, il est primordial que votre niveau linguistique soit à la hauteur.

Article à lire: La gestion des risques bancaires islamiques

Par ailleurs, s’il s’avère que vous soyez qualifié dans plusieurs langues, vous serez à mesure d’effectuer facilement plus de projet et de prendre moins de temps à la traduction de certains documents.

Ainsi, se lancer dans une carrière de correcteur de textes peut être un moyen efficace d’approfondir vos compétences. Cela   vous procure un grand avantage compétitif.

💚 Disposer d’un portfolio de ces anciens travaux

Avoir un portfolio qui regorge vos anciens travaux permettra aux clients éventuels d’avoir une idée du travail que vous pouvez produire.

Ainsi il faut s’assurer que toutes vos traductions sont bien documentés et référencées. Par ailleurs il faut présenter vos compétences, vos expériences  ainsi que vos capacités d’une manière qu’il soit facile de bien vous cerner.


Conclusion

Tout compte fait lorsque vous êtes bilingue (exemple : un locuteur français  de naissance et une autre langue) ou polyglotte (un locuteur français  de naissance et plusieurs  autres langues) et que vous avez une expérience professionnelle en tant que traducteur, il est possible de gagner de l’argent en tant que traducteur sur internet.

Article à lire : La démarche de l’analyse financière : une approche pratique

Pour le reste  cela est possible partout où vous pourrez vous trouver dans le monde. Vos honoraires peuvent être fixés par vous-même.

Vos compétences peuvent être améliorées continuellement. Vous avez la possibilité de travailler avec différents clients. Vous êtes continuellement face à  de nouveaux challenges.  

✅ F A Q : gagner de l’argent avec la traduction sur internet

Est-ce possible de devenir traducteur sur internet facilement ?

C’est possible de devenir traducteur en ligne à condition de maitriser au moins deux langues populaires. Vous devrez aussi connaitre les plateformes où travailler. C’est TOUT

À quoi consiste d’être un traducteur en ligne ?

Être un traducteur en ligne consiste à être adroit dans la transcription des documents d’une langue vers une autre langue et vice versa.

Est-ce que c’est possible de faire la traduction sur internet sans diplôme?

Il est évidemment possible d’être traducteur en ligne sans diplôme. Cependant il requiert  de maîtriser non seulement une langue étrangère et par la suite d’être irréprochable dans votre langue d’origine. Les aspects tels que : l’orthographe, la syntaxe et la grammaire doivent être vos atouts pour exercer ce métier.

Avons-nous besoins de faire des études pour devenir traducteur en ligne ?

En exerçant uniquement en tant que traducteur généraliste, vous n’avez pas besoins de faire des études.

Mais en attendant avoir un diplôme officiel en tant que traducteur, vous pouvez bien évidemment être traducteur en ligne seulement à l’aide de vos compétences et de vos expériences.

Article à lire : Comment vivre de son Blog en Afrique en 2022 ?

Cependant il y’a des écoles pour vous préparer à ce métier au Cameroun (Yaoundé, Buea…) comme l’école supérieure des traducteurs et interprètes de Buea et partout ailleurs dans le monde. 

Combien gagne un traducteur freelance ?

Les revenus d’un traducteur en freelance varient selon son niveau et son expérience. Un traducteur généraliste gagnera environs 193 € alors qu’un traducteur spécialisé aura 236 € en moyenne tandis qu’un traducteur expert encaissera aux alentours de 301 €.

Est-ce possible de devenir traducteur pour netflix ?

Si vous désirez traduire pour le géant de la vidéo « netflix » c’est possible. Netflix est en quête perpétuelle des traducteurs pour sous-titrer ses contenus. 

Pour se faire,  la plateforme propose plusieurs options au choix de langues (il y a aux plus 20 langues qui y sont répertoriées, à l’instar du polonais, du  coréen, du chinois, de l’Arabe…).

Nous vous remercions pour votre lecture et nous attendons de vos avis dans les commentaires.