วิธีหาเงินด้วยการแปลออนไลน์
เมื่อไม่กี่ทศวรรษที่แล้ว มีเพียงไม่กี่คนเท่านั้นที่สามารถสร้างรายได้แบบพาสซีฟขณะอยู่บ้าน แต่ต้องขอบคุณอินเทอร์เน็ตที่ทำให้หลายๆ คนสามารถทำงานจากที่บ้านได้ พวกเขาสามารถแปลบนอินเทอร์เน็ตได้ งานนี้เกี่ยวข้องกับการแปลข้อความบนอินเทอร์เน็ตและรับเงิน แต่ เป็นอย่างไรบ้าง เอา ? จะบรรลุเป้าหมายนี้ได้อย่างไร?
อินเทอร์เน็ตครองตำแหน่งที่มีอำนาจมากขึ้นเรื่อย ๆ ในยุคของเรา คนส่วนใหญ่ไปที่นั่น บางคนมีทักษะการแปลที่ดีซึ่งเป็นที่ต้องการอย่างต่อเนื่อง แต่บางคนไม่มี
ในบทความนี้ ฉันพูดคุยกับคุณเกี่ยวกับวิธีหาเงินด้วยการแปลทางอินเทอร์เน็ต ไปกันเถอะ!!
รับโบนัส 200% หลังจากฝากครั้งแรก ใช้รหัสโปรโมชั่นนี้: argent2035
✅นักแปลคืออะไร?
การเป็นนักแปลต้องอาศัยการฝึกฝน ทักษะและความอดทน. นี่เป็นสาขาที่มีความต้องการเพิ่มมากขึ้น ดังนั้นจึงมีการเติบโตอย่างรวดเร็ว มันมอบความเป็นไปได้มหาศาลในการได้รับสิ่งใหม่ๆ และทำงานร่วมกับผู้คนจำนวนมาก
นอกจากนี้ยังช่วยให้สามารถเป็นตัวแทนการสื่อสารที่ผู้คนสามารถเรียนรู้ เติบโต และพูดคุยซึ่งกันและกัน นักแปลก็มี งานหนักในการแปลงข้อความจากภาษาหนึ่งเป็นอีกภาษาหนึ่ง ในทางกลับกันล่ามจะแปลงภาษา
อาจเกิดภาวะแทรกซ้อนหลายอย่างได้เนื่องจากข้อความสุดท้ายต้องคงความหมายและรูปแบบเดิมไว้
บทความน่าอ่าน: ทุกสิ่งที่คุณจำเป็นต้องรู้เกี่ยวกับเงินทุนหมุนเวียน
การดำเนินการนี้ไม่ใช่เรื่องง่ายเสมอไป เนื่องจากคำศัพท์บางคำไม่ได้เทียบเท่าในภาษาอื่นเสมอไป
นอกจากนี้ นี่ยังหมายถึงการมี ความสนใจเป็นพิเศษ ในประเด็นทางวัฒนธรรมจากผู้เขียนข้อความต้นฉบับ เป็นเพราะความยุ่งยากเหล่านี้ การแปลในฐานะวิชาชีพจึงเป็นที่ต้องการอย่างมาก
🌽 การแปลทางอินเทอร์เน็ตคืออะไร?
โดยทั่วไป ข้อความเหล่านี้เป็นข้อความที่ผลิตในสาขาต่างๆ และเขียนเป็นภาษาต่างประเทศที่คุณเชี่ยวชาญ และจะต้องแปลเป็นภาษาอื่นที่คุณเชี่ยวชาญด้วยและในทางกลับกัน
อย่างไรก็ตาม การแปลอัตโนมัติที่มีอยู่แล้วบนอินเทอร์เน็ตนั้นโดยส่วนใหญ่แล้วนักแปลที่ไม่ดี ที่จริง หากคุณมีทักษะที่ดีในอย่างน้อยสองภาษา คุณไม่ควรลังเลที่จะเสนอบริการของคุณแก่ผู้อื่น
กับการมาถึงของ ปัญญาประดิษฐ์, การแปลออนไลน์จะง่ายขึ้น ดังนั้นโอกาสนี้จึงหมดไปเนื่องจากทุกคนสามารถเข้าถึง AI เพื่อแปลข้อความได้
🌽 แปลบนอินเทอร์เน็ตทำอย่างไร?
เป็นไปได้ที่จะหางานเป็นนักแปลอิสระหรืออิสระ มีโอกาสมากมายสำหรับผู้ที่ต้องการทำงานเป็นนักแปลบนอินเทอร์เน็ต
เมื่อคุณเป็นนักแปลอิสระ คุณมีข้อได้เปรียบในการเป็นนายจ้างของคุณเอง คุณมีโอกาสที่จะ กำหนดเวลาทำงานของคุณ คุณสามารถเลือกงานแปลและลูกค้าหลายรายพร้อมกันได้
บทความน่าอ่าน: จะเป็นผู้ขายทางอินเทอร์เน็ตได้อย่างไร?
อย่างไรก็ตาม การมีงานอิสระอาจเป็นเรื่องยากหาก การวิจัยทำได้ไม่ดีนัก. เพื่อประสบความสําเร็จ :
✍️ เลือกเป้าหมายที่ต้องการ
กล่าวคือ รู้ว่าคุณต้องการทำงานให้ใคร และสาขาเฉพาะที่คุณต้องการเป็นนักแปล (ตัวอย่าง : การแปลเว็บไซต์ เอกสารการบริหาร เอกสารวรรณกรรม เอกสารข้อมูล)
นอกจากนี้ ทำความเข้าใจความต้องการและความคาดหวังของพวกเขาอย่างถ่องแท้ รู้ว่าควรคาดหวังที่ใด ตรงประเด็นในข้อความสื่อสารของคุณ และเสนอข้อเสนอที่เหมาะสม
นอกจากนี้คุณยังสามารถปรึกษาภารกิจที่มีอยู่บนอินเทอร์เน็ตเพื่อให้ทราบถึงภาคส่วนที่มีความต้องการ
✍️ เสนอข้อเสนอที่น่าสนใจเพื่อดึงดูดและโน้มน้าวใจเป้าหมายของคุณ
กล่าวคือ สร้างไดเร็กทอรีของบริการที่คุณนำเสนอโดยการลงรายการสินทรัพย์ของคุณ เหตุผลของคุณว่าทำไมเป้าหมายของคุณควรทำงานร่วมกับคุณ (ความได้เปรียบในการแข่งขันของคุณ) และกำหนดราคาของคุณ
บทความน่าอ่าน: การเช่าซื้อคืออะไร?
ดังนั้นเราขอแนะนำให้คุณเพิ่มประสิทธิภาพ การเปิดเผยไซต์ของคุณทางออนไลน์ เพื่อนำเสนอบริการและเพจของคุณบนโซเชียลเน็ตเวิร์ก
✍️ รู้วิธีสร้างผู้ติดต่อและเริ่มการสนทนา
กำลังค้นหาลูกค้าเป้าหมายในอนาคตของคุณ สำหรับขั้นตอนนี้ เว็บไซต์หรือโซเชียลเน็ตเวิร์กของคุณ จะมีประโยชน์มากเนื่องจากเป็นวิธีที่ดีในการแนะนำตัวเอง เพื่อแสดงประสบการณ์และความรู้ของคุณ
พิจารณานี่คือนามบัตรของคุณ แต่ออนไลน์ เริ่มต้นการสนทนาบนโซเชียลเน็ตเวิร์กทางอีเมล โทรศัพท์ ฯลฯ LinkedIn เป็นเครือข่ายโซเชียลที่มีประสิทธิภาพมากในการค้นหาลูกค้า
บทความที่ต้องอ่าน: เงินทุนหมุนเวียนเชิงบรรทัดฐานคืออะไร?
คุณยังสามารถติดต่อเป้าหมายของคุณโดยการตอบสนองต่อภารกิจบนเว็บไซต์เฉพาะเช่น (Les Codeurs, The Open Mic, Gengo, Globtra และอื่น ๆ อีกมากมาย). สุดท้าย คุณสามารถโทรหาเครือข่ายมืออาชีพของคุณได้
✅ เว็บไซต์แปลภาษาบนอินเทอร์เน็ต
เมื่อคุณมีทักษะระดับมืออาชีพในฐานะนักแปล เป็นไปได้และง่ายดายที่จะสร้างรายได้มากมายจากความสะดวกสบายในบ้านของคุณ
ต่อไปนี้เป็นหกแพลตฟอร์มการแปลอิสระที่ใช้มากที่สุดซึ่งคุณสามารถแปลเพื่อหารายได้ได้
รับโบนัส 200% หลังจากฝากครั้งแรก ใช้รหัสโปรโมชั่นอย่างเป็นทางการนี้: argent2035
✔️ฟรีแลนซ์
freelancer เป็นแพลตฟอร์มการแปลที่คุณสามารถทำเงินได้ แต่มีความพิเศษตรงที่เผยแพร่ผลงานน้อยลงและเป็นที่ต้องการของผู้หางานอย่างมาก
สามารถขอผลงานแต่ละโครงการได้โดย ข้อเสนอมากกว่า 20 รายการดังนั้นทักษะจึงค่อนข้างเข้มข้นและสูง
ควรสังเกตว่าอัตราค่าตอบแทนไม่ได้มาตรฐานอุตสาหกรรม เนื่องจากลูกค้าส่วนใหญ่เป็นบุคคลธรรมดาเท่านั้น ไม่ใช่ตัวแทน ที่ แพลตฟอร์มเรียกเก็บเงิน 10% ของรายได้ของคุณ.
✔️Upwork.com
Upwork.com สำหรับมันเป็นแพลตฟอร์มที่ได้รับการยอมรับว่าเป็นแพลตฟอร์มที่นักแปลแต่ละคนเริ่มต้นอาชีพของเขา ยิ่งไปกว่านั้น คะแนนความนิยมสูงยังทำให้หางานแปลได้ยากอีกด้วย
บทความน่าอ่าน: การวิเคราะห์ทางการเงินด้วยอัตราส่วนทำอย่างไร?
ดังนั้นเมื่อคุณเป็นมือใหม่ คุณจะถูกปฏิเสธมากมายที่คุณต้องเผชิญ มีส่วนต่อประสานกับผู้ใช้ที่ใช้งานง่ายซึ่งทำให้ง่ายต่อการค้นหางานที่คุณต้องการ
คุณสามารถเลือกหมวดหมู่หรือป้อนคำหลักเพื่อค้นหา " กิ๊ก ที่ตรงกับทักษะและประสบการณ์ของคุณ
คุณต้องลงทะเบียนและกำหนดค่าโปรไฟล์ของคุณก่อนจึงจะเริ่มต้นได้ เธอสามารถชาร์จ มากถึง 20% ของรายได้ของคุณ.
✔️ไฟว์เออร์
fiverr เป็นไซต์ที่ช่วยให้คุณได้รับบริการมหาศาลโดยมีค่าใช้จ่ายทั้งหมด คุณไม่มีอัตรารายชั่วโมง แต่มีเฉพาะอัตราตามโครงการเท่านั้น
คุณเพียงแค่ต้องหานักเขียนคำโฆษณาที่ดีเพื่อเริ่มโครงการของคุณ งานของคุณได้รับเงินก่อนที่จะส่งมอบ
หากคุณมีคำถามใด ๆ ทีมงานพร้อมให้บริการตลอด 24 ชั่วโมงเพื่อตอบคุณ
✔️แพลตฟอร์มอื่นๆ
- Tenbux.com,
- เซียร์ก.คอม,
- gigbucks.คอม
ซึ่งเป็นแพลตฟอร์มที่ทำงานแตกต่างจากแพลตฟอร์มก่อนหน้า ที่นี่ คุณเป็นผู้เผยแพร่ข้อเสนอของคุณโดยเสนอบริการของคุณ ยกตัวอย่างเช่นคุณสามารถส่งข้อเสนอที่กำหนดการแปลข้อความในฟิลด์ใดก็ได้ 1500 คำใน 3 วัน
หากลูกค้าสนใจ คุณต้องส่งมอบงานให้เขาโดยเคารพเงื่อนไขที่กำหนดไว้ล่วงหน้า
บทความน่าอ่าน: จะทำเงินบน Instagram ในปี 2022 ได้อย่างไร?
ข้อดีคือคุณสามารถกำหนดราคาและระยะเวลาส่งมอบงานได้ เธอจะ ค่าคอมมิชชั่น 20% ในแต่ละงาน.
🌽 เคล็ดลับที่จะชนะด้วยการแปลออนไลน์
การแปลออนไลน์เป็นวิธีหาเงินง่ายๆ มันอาจจะน่าเบื่อที่จะบรรลุสิ่งนี้ แต่เดี๋ยวก่อน….
ต่อไปนี้เป็นคำแนะนำบางส่วนที่สามารถช่วยให้คุณได้งานมากขึ้นและเผชิญกับคู่แข่งหลายราย และป้องกันการถูกปฏิเสธที่อาจเกิดขึ้น:
💚 เลือกโดเมนการแปลที่ต้องการบนอินเทอร์เน็ต
รองรับทักษะการแปลของคุณในสาขาหรือสาขาวิชาเฉพาะเพื่อดึงดูดงาน
ดังนั้น หากคุณเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการแปลในสาขาเศรษฐกิจหรือในสาขาการเมือง คุณจะโชคดีมากขึ้น กว่าคนอื่น ๆ ที่จะได้รับเชิญในสาขาที่เกี่ยวข้องนี้มากกว่าบุคคลที่ไม่มีความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน
💚 เชี่ยวชาญภาษายอดนิยม
ในตลาดงานสำหรับนักแปล บางภาษาเป็นที่ต้องการมากกว่าภาษาอื่นๆ
หากคุณเชี่ยวชาญสองภาษาเหล่านี้ คุณมีแนวโน้มที่จะถูกชักชวนและได้งานในอัตราที่ดีกว่านักแปลคนอื่นๆ
คู่ภาษาที่ได้รับค่าตอบแทนมากที่สุดคือ:
- ภาษาฝรั่งเศส - อองแกลส์
- ภาษาฝรั่งเศส - Arabe
- ภาษาฝรั่งเศส - ญี่ปุ่น
- ภาษาฝรั่งเศส - ภาษาจีนกลาง
ดังนั้น หากภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ของคุณ การเรียนรู้ภาษาอื่นที่ปรากฏในรายการนี้เป็นสิ่งสำคัญ ฉันคุณต้องพัฒนาทักษะภาษาของคุณอย่างต่อเนื่อง.
ไม่ว่าคุณจะเลือกทักษะการเขียนด้านใด มันเป็นสิ่งสำคัญสำหรับคุณ ภาษาศาสตร์อยู่ในระดับพอใช้
บทความน่าอ่าน: การบริหารความเสี่ยงของธนาคารอิสลาม
ยิ่งไปกว่านั้น หากปรากฎว่าคุณมีคุณสมบัติในหลายภาษา คุณจะสามารถดำเนินโครงการได้มากขึ้นและใช้เวลาน้อยลงในการแปลเอกสารบางอย่าง
ดังนั้น การเริ่มต้นอาชีพนักพิสูจน์อักษรอาจเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพในการฝึกฝนทักษะของคุณให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น สิ่งนี้จะทำให้คุณได้เปรียบในการแข่งขันอย่างมาก
💚 มีผลงานเก่าเหล่านี้
การมีพอร์ตโฟลิโอที่เต็มไปด้วยผลงานที่ผ่านมาของคุณจะทำให้ลูกค้าที่มีศักยภาพได้ทราบถึงผลงานที่คุณสร้างได้
ดังนั้นคุณต้องแน่ใจว่าคำแปลทั้งหมดของคุณได้รับการจัดทำเป็นเอกสารและอ้างอิงอย่างดี นอกจากนี้ คุณต้องนำเสนอทักษะ ประสบการณ์ และความสามารถของคุณในลักษณะที่ทำให้คุณเข้าใจได้ง่าย
สรุป
ทุกสิ่งที่พิจารณาเมื่อคุณพูดได้สองภาษาหรือพูดได้หลายภาษาและมีประสบการณ์วิชาชีพในฐานะนักแปล คุณสามารถสร้างรายได้จากการเป็นนักแปลบนอินเทอร์เน็ตได้
บทความน่าอ่าน: กระบวนการวิเคราะห์ทางการเงิน: แนวทางปฏิบัติ
สำหรับส่วนที่เหลือ สิ่งนี้เป็นไปได้ทุกที่ที่คุณพบว่าตัวเองอยู่ในโลก ค่าธรรมเนียมของคุณก็ได้ แก้ไขด้วยตัวเอง
ทักษะของคุณสามารถพัฒนาได้อย่างต่อเนื่อง คุณมีโอกาสที่จะทำงานร่วมกับลูกค้าที่แตกต่างกัน คุณต้องเผชิญกับความท้าทายใหม่ ๆ อย่างต่อเนื่อง
✅ คำถามที่พบบ่อย: หารายได้ด้วยการแปลออนไลน์
✔️เป็นไปได้ไหมที่จะเป็นนักแปลออนไลน์อย่างง่ายดาย?
เป็นไปได้ที่จะเป็นนักแปลออนไลน์หากคุณเชี่ยวชาญภาษายอดนิยมอย่างน้อยสองภาษา คุณจะต้องรู้แพลตฟอร์มที่จะทำงานด้วย นั่นคือทั้งหมด
✔️ การเป็นนักแปลออนไลน์เป็นอย่างไร
การเป็นนักแปลออนไลน์ประกอบด้วยทักษะในการถอดความเอกสารจากภาษาหนึ่งไปยังอีกภาษาหนึ่งและในทางกลับกัน
✔️เป็นไปได้ไหมที่จะแปลออนไลน์โดยไม่ต้องมีประกาศนียบัตร?
เห็นได้ชัดว่าเป็นไปได้ที่จะเป็นนักแปลออนไลน์โดยไม่ต้องมีประกาศนียบัตร อย่างไรก็ตาม ไม่เพียงแต่ต้องอาศัยการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศอย่างเชี่ยวชาญและต้องมีความสมบูรณ์แบบในภาษาต้นฉบับของคุณในเวลาต่อมา แง่มุมต่างๆ เช่น การสะกด ไวยากรณ์ และไวยากรณ์จะต้องเป็นจุดแข็งของคุณในการฝึกฝนอาชีพนี้
✔️เราจำเป็นต้องเรียนเพื่อเป็นนักแปลออนไลน์หรือไม่ ?
โดยทำงานเป็นนักแปลทั่วไปเท่านั้นไม่จำเป็นต้องเรียนหนังสือ
แต่ในขณะที่รอประกาศนียบัตรอย่างเป็นทางการในฐานะนักแปล คุณสามารถเป็นนักแปลออนไลน์ได้อย่างชัดเจนโดยใช้ทักษะและประสบการณ์ของคุณเท่านั้น
บทความน่าอ่าน: จะหาเลี้ยงชีพจากบล็อกของคุณในแอฟริกาในปี 2022 ได้อย่างไร
อย่างไรก็ตาม มีโรงเรียนหลายแห่งที่เตรียมคุณให้พร้อมสำหรับอาชีพนี้ในแคเมอรูน (ยาอุนเด, Buea…) เช่น โรงเรียนนักแปลและล่ามระดับสูงใน Buea และที่อื่นๆ ในโลก
✔️นักแปลอิสระมีรายได้เท่าไหร่?
รายได้ของนักแปลอิสระนั้นแตกต่างกันไปตามระดับและประสบการณ์ของเขา นักแปลทั่วไปจะเป็นผู้ชนะ ประมาณ 193 ยูโร ในขณะที่นักแปลที่เชี่ยวชาญจะมี โดยเฉลี่ยอยู่ที่ 236 ยูโร ในขณะที่นักแปลผู้เชี่ยวชาญจะรวบรวม ประมาณ 301 €
✔️เป็นไปได้ไหมที่จะเป็นนักแปลของ Netflix?
หากคุณต้องการแปลวิดีโอยักษ์ใหญ่ “Netflix” มันเป็นไปได้. Netflix กำลังมองหานักแปลเพื่อบรรยายเนื้อหาอย่างต่อเนื่อง
เพื่อทำเช่นนี้ แพลตฟอร์มมีตัวเลือกหลายภาษา (มีมากกว่า 20 ภาษาในรายการ เช่น โปแลนด์ เกาหลี จีน อาหรับ ฯลฯ)
เราขอขอบคุณสำหรับการอ่านและเราหวังว่าจะได้ ความคิดเห็นของคุณในความคิดเห็น
สวัสดี
ประเด็นสุดท้ายระบุว่าเป็นไปได้ที่จะเป็นนักแปลของ netflix และพวกเขาก็คอยระวังอยู่ตลอดเวลา แต่ฉันไม่รู้ว่าจะหาข้อเสนองานเหล่านี้เพื่อสมัครงานได้อย่างไร คุณจะกรุณาช่วยฉันหน่อยได้ไหม ? ที่จะให้บริการที่ดีแก่ฉัน
เยี่ยมชมหน้าอย่างเป็นทางการของ Netflix เป็นประจำ
จาฟลอน